К ИСТОРИИ ПРАЗДНОВАНИЯ НОВОГО ГОДА «САГАЛГААН» ПО ВОСТОЧНОМУ КАЛЕНДАРЮ В ДОКУМЕНТАХ ЛИЧНОГО ФОНДА Г.Ц. ЦЫБИКОВА

Выдающийся российский ученый-востоковед, общественный деятель, просветитель бурятского народа, наш земляк

– Г. Цыбиков после революции  1917 года  обращается к преподавателям Восточного института с заявлением: «Вследствие приглашения меня моими сородичами, забайкальскими бурятами, послужить делу национализации школы, что будет сделано в Российской республике для всех инородцев …, а также принимая все создавшееся в России политическое положение, я желаю посвятить свои силы делу народного просвещения сородичей. Поэтому прошу конференцию Восточного института освободить меня от и.д. профессора» (Г.Ц. Цыбиков. Избранные труды в двух томах. Т.I. «Буддист-паломник у святынь Тибета». – Новосибирск: Наука, – 1991, с.18).  Осенью 1917 года он вернулся в Забайкалье и началась новая веха в жизни и деятельности ученого. Несмотря на политическую неопытность в годы революционной сумятицы в Забайкалье умело уходил от разных предложений, таких как предложение возглавить Агинское аймачное земство, не хотел быть в составе Бурнардумы, игнорировал мероприятия предлагаемые атаманом Семеновым, отрицательно относился  деятельности панмонголистов. В это сложное для забайкальцев время активно занимался просветительской деятельностью, в 1917 выступал на съезде аймачном агинских бурят, на съездах бурят Забайкальской области и Иркутской губернии в Чите и Верхнеудинске с докладами о необходимости школьного образования бурятского народа. После этих съездов занимался организацией учительских курсов, составлением учебных пособий. После гражданской войны и ликвидации ДВР  решать вопросы создания национальной школы приходилось с азов. Будучи ученым с мировым именем, он занимался созданием первого букваря, букваря-учебника для детей знакомых с русской грамотой, эти пособия  в 1927 и 1929 годах выдержали три издания. Переводил с русского языка речи и статьи В.И. Ленина, написал «Грамматику бурят-монгольского письменного языка», которая была издана в 1924 году, два экземпляра этого учебника хранятся в личном фонде ученого (ГАЗК, ф.Р.- 1683, оп.1, д.18). Г.Ц. Цыбиков становится одним из первых авторов бурятской учебной литературы, он умалчивал, что его «Грамматика» была первым и успешным опытом составления современных научных грамматик монгольских языков она легла в основу всех последующих учебников бурятского языка. Г.Ц. Цыбиков не ограничивался созданием учебников, сам занимался преподаванием литературного языка  в Бурятском педагогическом техникуме и на различных педагогических курсах по подготовке национальных кадров для обучения детей и работы в пунктах ликбеза для взрослых. Вместе с этим, в 1921 году по заданию правительства ДВР, министерства по делам национальностей выполнил сложнейшую задачу по возвращению в Забайкалье ушедших в Монголию бурят, которые не хотели принимать участие в гражданской войне, а также не хотели допустить массовые реквизиции скота,  в пользу атамана Семенова. Выполнить эту сложнейшую задачу он смог благодаря своему авторитету и уважению бурятского народа. Документы краевого архива рассказывают об этой малоизвестной и очень важной страницы в жизни и общественно-политической деятельности Г. Цыбикова.

        В 1924-1928 гг. – самое активное время этого периода жизни ученого, он занимался и научной и общественной деятельностью. Г.Ц. Цыбиков занимал пост ученого секретаря Бурятского  ученого комитета им. Д. Банзарова. Принимал активное участие в установлении и развитии научных связей между Бурятской АССР и МНР. Во время двухмесячной командировки в Улан-Батор Г.Ц. Цыбиков укрепил и расширил контакты ученых комитетов в области языкового строительства и внес заметный вклад в расширение советско-монгольских и научных и культурных взаимоотношений. Г.Ц. Цыбиков был монголоведом широкого профиля, его интересовали и языкознание и история, и этнография  монгольского народа. Монгольский дневник Г.Ц. Цыбикова содержит интересные сведения о политическом положении в МНР, развитие культуры и науки, он подмечал  изменения в социальной и культурной жизни монгольского народа. Важно, что именно в это время он изучает и пишет статьи  очерки по истории и культуре бурятского народа: «Забайкальское бурятское казачье войско», «Очерк Монголии», «Культ огня у восточных бурят-монголов», «Шаманизм у бурят-монголов», «Цагалган». Особенно интересно рассказать  о его заметках о праздновании «Цагалгана». В его личном фонде  хранится небольшая рукопись «О национальных праздниках бурят» – на 18 листах  формата небольшого альбома рукой ученого, химическим карандашом написана короткая история народного праздника. Можно предположить, что работу он писал во время поездки, когда у него появилось свободное время. Первоначально он размышляет о том, нужны ли при социализме национальные праздники: «…в конечном итоге человечество, придя к социализму, не будет знать национальных подразделений, как теперь, а будет состоять из одних только трудящихся с днями правильного отдыха и немногими днями воспоминаний о великих событиях и выдающихся своими делами на общечеловеческое благо знаменитых людей » (ГАЗК , ф.Р-1683, оп.1, д.60, л.2). Далее он продолжает писать о том, что из культурных традиций прошлого оставлены два праздника – «Цагалган» и «Сур харбан». Он напоминает, что ранее «цагалган» был традиционным новым годом у бурят и праздновали его во время близкое к русскому празднику Покрова пресвятой богородицы – поздней осенью. Г.Ц. Цыбиков написал в черновом варианте что: «Это время, когда уже минует тепло, время запасания молочных продуктов и роста свежего приплода скота… когда начинается сковывание льдом ручейков, речек и рек, когда появляются все признаки, что скоро наступит суровое время года, богатое природными невзгодами. В это время кочевники прощались с привольной жизнью и проведенным сезоном молочных продуктов. Делали визиты к друг другу и допивали последний молочный продукты своего хозяйства и араку…  Но затем не без влияния китайской и других культур «цагалган» был перенесен на начало весны, когда природа дает, хотя в начале слабые, признаки своему пробуждению» (там же, л.8-10). Перенеся время празднования нового года с осени на конец зимы, монголы оставили название праздника – «цагалган», что  в переводе означает творожный месяц. Все восточные народы исчисляют время по лунным месяцам, лунный месяц отстает от годового оборота земли, так как имеет 29 ½ суток. Накапливается время и у восточных народов в високосный год имеет 13 месяцев. Г.Ц. Цыбиков писал, что в ламаизме  приспособились в этот праздник проводить особые торжественные богослужения - 30 числа последней зимней луны, когда в дацанах читают всю ночь молитве Лхаме, «Небесной деве», которая в эту ночь проводит ревизию вселенной. Также ламы установили накануне 30 числа сжигать «дугжубу», которая символизирует все прегрешения человека за прошедший год.  Утром все монахи, послушники освобождаются от своих духовных обязанностей и могут проводить вместе со всеми время в развлечениях. Новый год празднуют в течении месяца – столько времени необходимо было бурятам объехать все кочевья и навестить сородичей и друзей, поздравляя их с праздником. Заканчивает  Г.Ц. Цыбиков статью, что в 1926 году праздник праздновали 11-12 февраля… ,  мне хочется напомнить, что  2021 году «цагалган» в Забайкальском крае будем праздновать тоже 12 февраля, как и ровно 95 лет назад когда наш ученый земляк писал свою статью. Завершая свой рассказ, не могу удержаться от повторения слов, сказанных нашими современниками: «Жизнь Цыбикова – подвиг достойный славы и подражания. Созданное им до сих пор, верно служит людям…   в свое время академик Сергей Ольденбург, оценивая самое существенное в его труде, сказал, что это: «культурное объединение Россиею запада и востока на общей работе»  (Указ. сочинение, Т.II, с.233).

                                                              

                                                                                   Ф.Р1683.ОП1.Д17 л1

 

     

                        Ф.Р1683.ОП1.Д42 л1                                                     Ф.Р1683.ОП1.Д42 л14об-15

     

                                   Ф.Р1683.ОП1.Д43 л8                                                      Ф.Р1683.ОП1.Д43 л8об

     

                             Ф.Р1683.ОП1.Д51 л3                                                      Ф.Р1683.ОП1.Д51 л16

     

                                  Ф.Р1683.ОП1.Д51 л8                                                            Ф.Р1683.ОП1.Д51 л14

 

                                               

                                                                                         Ф.Р1683.ОП1.Д52 л7

 

Joomla templates by a4joomla
Besucherzahler femmes russes a marier
счетчик посещений